Ты с кровопийцей-мужем делишь ложе,С которым раньше ты отца сгубила?Зачем детей ему рожаешь, Что в ложе чести рождены тобой,590 Чужими почитаешь? Как за этоТебя одобрить? Иль и тут ты скажешь,Что мстишь за дочь? Постыдное признанье!Позор, хотя б и дочери в угоду.Врага-злодея мужем называть!Да что! И слова не даешь сказать ты;Всегда упрек я слышу, что на матьЯ клевещу. Меж тем, я госпожойСкорей, не матерью тебя считаю.Живу я, как раба; терплю обиды600 И от тебя и от него, что другомТвоим явился. Сын же твой, Орест,С трудом руки твоей избегший, — в гореСреди чужих изгнанником живет.И за него корить меня ты любишь,Что мстителем тебе его ращу.Да я сама, коли б могла, отмстила!Вот речь моя. Зови меня пред всемиДурной, бесстыдной, злоречивой, — пусть!Когда такой воистину я стала, —Что ж! матери я не срамлю своей. Корифей 610 Она вся дышит гневом, вижу я:Но с ней ли правда — нет о том заботы. Клитеместра Достойна же заботы дочь такая,Что мать свою так злобно оскорбитьОтважилась — она, младая дева!Вы сами видите, на все онаСпособна, нет в стыде для ней преграды. Электра Неправда. Стыдно мне, до боли стыдно.Судья — не ты. Сама я понимаю,Что не девичье дело я творю.Но где исход? Твои наветы злые,620 Твои поступки к этому меняПринудили. В среде порочной зреютСами собой порочные дела.