Ты с кровопийцей-мужем делишь ложе, С которым раньше ты отца сгубила? Зачем детей ему рожаешь, Что в ложе чести рождены тобой, 590 Чужими почитаешь? Как за это Тебя одобрить? Иль и тут ты скажешь, Что мстишь за дочь? Постыдное признанье! Позор, хотя б и дочери в угоду. Врага-злодея мужем называть! Да что! И слова не даешь сказать ты; Всегда упрек я слышу, что на мать Я клевещу. Меж тем, я госпожой Скорей, не матерью тебя считаю. Живу я, как раба; терплю обиды 600 И от тебя и от него, что другом Твоим явился. Сын же твой, Орест, С трудом руки твоей избегший, — в горе Среди чужих изгнанником живет. И за него корить меня ты любишь, Что мстителем тебе его ращу. Да я сама, коли б могла, отмстила! Вот речь моя. Зови меня пред всеми Дурной, бесстыдной, злоречивой, — пусть! Когда такой воистину я стала, — Что ж! матери я не срамлю своей. Корифей 610 Она вся дышит гневом, вижу я: Но с ней ли правда — нет о том заботы. Клитеместра Достойна же заботы дочь такая, Что мать свою так злобно оскорбить Отважилась — она, младая дева! Вы сами видите, на все она Способна, нет в стыде для ней преграды. Электра Неправда. Стыдно мне, до боли стыдно. Судья — не ты. Сама я понимаю, Что не девичье дело я творю. Но где исход? Твои наветы злые, 620 Твои поступки к этому меня Принудили. В среде порочной зреют Сами собой порочные дела.


18 из 65