Рей Бредбері

451° за Фаренгейтом

Переклад Євгена Крижевича

© R. Bradbury

© Євген Крижевич (переклад з англійської), 1985

Джерело: Р. Бредбері. Марсіанські хроніки. К.: Дніпро, 1988. 592 с. — С.: 195-324.

Сканування та коректура: Daymos, SK (ae-lib.narod.ru), 2004

Вперше цей твір було опубліковано на


Зміст


Частина перша. ТАК ПРИЄМНО БУЛО...



Донові Конгдону із вдячністю



451° за Фаренгейтом — температура, при якій загоряється папір.


Якщо тобі дадуть лінійований папір, пиши впоперек.

Хуан Рамон Хіменес


Частина перша

ТАК ПРИЄМНО БУЛО...


Так приємно було дивитись, як вогонь поглинає речі, як вони чорніють і змінюються. В кулаках— мідний наконечник брандспойта; величезний пітон випльовує отруйний гас; кров бухкає у скронях, а руки, що перетворюють на попіл подерті сторінки історії, здаються руками дивовижного музики, який диригує симфонію полум’я й горіння. Символічний шолом з цифрою 451 низько насунений на чоло; очі палають жовтогарячим вогнем від думки, що буде далі. Він натискає на запальник — і будинок ніби підстрибує в жадібному полум’ї, що забарвлює вечірнє небо в червоне, жовте й чорне. Він сягнисто ступає крізь рій вогненно-червоних світляків. Йому нестерпно хочеться, як колись, у дитинстві, встромити в вогонь паличку з льодяником саме тоді, коли книжки, змахуючи, наче голуби, крилами-сторін-ками, вмирають на ґанку й на лужку перед будинком, злітають іскристими вихорами, і чорний від кіптяви вітер відносить їх геть.


На обличчі Монтеґа застигла посмішка-гримаса, яка з’являється на губах людини, коли її раптом обпалить вогнем, і вона рвучко відсахнеться від його пекучого доторку.



1 из 142