
За телеметрическим сигналом последовал знакомый мужской голос:
- Доктор, это звонит Марино...
"О Господи", - подумала я, захлопывая ногой дверь холодильника. Следователь по раскрытию убийств в городе Ричмонде Тит Марино начиная с полуночи находился на улице, и я только что виделась с ним в морге, где по его просьбе извлекала пули из тела убитого. Уверенная в том, что Марино уже на полпути к озеру Гастон, где он собирался порыбачить в оставшиеся у него свободные часы, я намеревалась поработать в саду возле моего дома.
- Я пытался застать тебя дома, а сейчас уже нет времени и надо отправляться. Постарайся найти меня по телефонному справочнику.
По голосу Марино было ясно, что дело не терпит отлагательств, и я схватила телефонную трубку.
- Слушаю.
- Это ты или твой проклятый автоответчик?
- Догадайся, - съязвила я.
- Плохие новости. Они нашли еще одну брошенную машину в Нью-Кенте, к западу от 64-й остановки зоны отдыха. Со мной только что разговаривал Бентон.
- Еще одна пара? - перебила его я, мгновенно позабыв о своих планах на день.
- Фред Чини, белый, девятнадцать лет. Дебора Харви, белая девушка того же возраста. В последний раз их видели прошлым вечером в восемь часов в Ричмонде, когда они отъезжали от дома Харви в направлении местечка Спиндрифт.
- А автомобиль нашли на западе? - спросила я, зная о том, что расположенное в штате Северная Каролина местечко Спиндрифт находится в трех с половиной часах езды от Ричмонда.
- Да. Похоже, что они возвращались обратно в город. Полицейский обнаружил джип марки "чироки" примерно час назад. А молодых людей там не было.
- Сейчас выезжаю, - ответила я.
Все это время Берта продолжала мыть полы, но я знала, что она понимала смысл каждого сказанного мною слова.
