Набивая что-то по-английски в текстовом редакторе, Мария попутно рассказывала, как послала из Америки в Россию человека - русского, между прочим, из "брежневской" волны эмиграции - чтобы он все подготовил к ее приезду. Он и купил эту квартиру, мебель, электронику и даже постельное белье. Он же закупил продукты для завтрака, а обедать и ужинать Мария собиралась в ресторане. Но если Руслан против, то можно будет нанять повара.

- Повариху, - поправил Руслан. - И желательно помоложе.

- Ты ешь только пищу, приготовленную молодыми женщинами? - удивилась американка.

- Я слишком долго ел пищу, приготовленную скульптором Германом Колесниковым. И вообще мне надоело мужское общество. Мужчина в идеале должен быть окружен красивыми молодыми девушками и как можно реже контактировать с себе подобными.

- Только, пожалуйста, не говори это моему другу Дику Стейнеману. Он гомосексуалист и думает совершенно иначе, чем ты.

- А он что, тоже здесь?

- Нет, он в Америке, в Сан-Франциско, Калифорния.

- Между прочим, когда у нас переводят ваши выражения типа "San-Francisco, California", обычно добавляют слово "штат". Сан-Франциско, штат Калифорния. С Фриско все просто, но если ты назовешь по-американски какой-нибудь маленький городок, не каждый поймет.

- Да? Я не знала, спасибо. Это очень хорошо. Ты будешь учить меня русскому языку. Я не очень правильно говорю иногда.

- Ты отлично говоришь, хотя "иногда" чаще ставится первым или вторым словом, а не последним. Но все равно ты говоришь по-русски в тысячу раз лучше, чем я по-английски.

- А ты говоришь по-английски?

- Нет. Я изучал его в школе, но наши школьники могут говорить на иностранном языке только с учителями.

- Почему? Разве запрещено говорить с другими людьми?



13 из 184