
— Арнольд Иванович… — вполголоса проговорил продавец, обращаясь к толстяку, но тот почти неслышно проговорил:
— Вижу! — и сделал носителю двух высших образований знак отойти в сторону.
Сам же он приблизился к рыжеволосой посетительнице, ослепительно улыбнулся и произнес голосом, полным глубокого почтения:
— Приятно иметь дело с человеком, так хорошо разбирающимся в драгоценностях!
Сделав небольшую паузу, он добавил еще более подобострастно:
— Особенно когда этот человек — такая прекрасная женщина.
Дама окинула толстяка пренебрежительным взглядом, как будто хотела сказать: «А ты кто такой?», однако воздержалась. Толстяк же чуть отступил и сделал приглашающий жест:
— Пройдемте в мой кабинет, я покажу вам по-настоящему достойную вас вещь!
Оказавшись в своем кабинете, Арнольд Иванович открыл сейф и достал из него небольшой футляр из черного бархата. Прежде чем открыть его, он еще раз оглядел свою гостью и произнес с наигранным почтением:
— Настоящему знатоку, такому как вы, не надо объяснять, что действительную ценность представляют только старинные украшения, только изделия прекрасных мастеров восемнадцатого и девятнадцатого веков…
— Не надо, — прервала его дама. — Что там у вас? Слишком уж маленькая коробочка…
— Мал золотник, да дорог! — воскликнул ювелир и открыл футляр. На бархатной подложке покоился перстень — огромный изумруд в обрамлении довольно крупных бриллиантов, каждый из которых, как розовый бутон, поддерживали легкие лепестки из темного золота.
Глаза клиентки заблестели, и этот блеск не укрылся от глаз ювелира.
Он хищно улыбнулся и заговорил, как змей-искуситель:
— Вы видите, какая уникальная работа! Придворный ювелир императрицы Марии Федоровны… а какой изумруд! Какая огранка, какая чистота камня! И как он подходит к вашим прекрасным глазам… этот перстень ждал вас! Я не выкладывал его в зал, потому что знал: вы придете!
