
Делла Стрит открыла ему.
- Привет, Пол, - поздоровался Мейсон. - Мы уже собирались закрывать контору. День выдался тяжелый.
- Я надеялся поймать вас, пока вы еще не ушли. Я выяснил кое-что, ставящее меня в тупик.
- Рассказывай, - попросил Мейсон.
- Это задание с Софией Атвуд. Мой парень столкнулся со странными вещами. Он недавно позвонил с отчетом, и я подумал, что мне лучше зайти и доложить тебе ситуацию.
- А откуда он звонил? - поинтересовался Мейсон.
- Из машины. У нас несколько автомобилей оснащены телефонами, и этот оперативник был на одном из таких. Он припарковался недалеко от интересующего тебя двухэтажного домика.
- Итак?
- Как ты думаешь, на что живет тетя?
- Ты хочешь сказать, что она работает?
- Работает, - подтвердил Дрейк.
- И чем занимается?
- Торгует карандашами.
- Карандашами?
- Да. Имеет транспортное средство, спецодежду, темные очки, запас карандашей и место перед зданием, занимаемым компанией Джиллко на улице Алварено.
- И каждый день там бывает? - поинтересовался Мейсон.
- Периодически.
- А в Джиллко не возражают?
- Очевидно, нет. Один из крупных акционеров компании велел ее не беспокоить.
- А по сколько часов в день она там торгует?
- Всю информацию пока раздобыть не удалось, - ответил Дрейк. - Моему парню не хотелось задавать слишком много вопросов, но он выяснил, что иногда она проводит там целый день, а в другие разы появляется всего лишь на час или два.
- Как она приезжает и уезжает?
- На такси.
- А ни у кого не возникает вопросов, что женщина, продающая на улице карандаши, имеет деньги на такси?
- Это всегда одна и та же машина, - сообщил Дрейк. - Говорят, что у нее какая-то договоренность с водителем: она расплачивается с ним раз в месяц, а он возит ее, куда ей требуется.
