Делла Стрит открыла ему.

- Привет, Пол, - поздоровался Мейсон. - Мы уже собирались закрывать контору. День выдался тяжелый.

- Я надеялся поймать вас, пока вы еще не ушли. Я выяснил кое-что, ставящее меня в тупик.

- Рассказывай, - попросил Мейсон.

- Это задание с Софией Атвуд. Мой парень столкнулся со странными вещами. Он недавно позвонил с отчетом, и я подумал, что мне лучше зайти и доложить тебе ситуацию.

- А откуда он звонил? - поинтересовался Мейсон.

- Из машины. У нас несколько автомобилей оснащены телефонами, и этот оперативник был на одном из таких. Он припарковался недалеко от интересующего тебя двухэтажного домика.

- Итак?

- Как ты думаешь, на что живет тетя?

- Ты хочешь сказать, что она работает?

- Работает, - подтвердил Дрейк.

- И чем занимается?

- Торгует карандашами.

- Карандашами?

- Да. Имеет транспортное средство, спецодежду, темные очки, запас карандашей и место перед зданием, занимаемым компанией Джиллко на улице Алварено.

- И каждый день там бывает? - поинтересовался Мейсон.

- Периодически.

- А в Джиллко не возражают?

- Очевидно, нет. Один из крупных акционеров компании велел ее не беспокоить.

- А по сколько часов в день она там торгует?

- Всю информацию пока раздобыть не удалось, - ответил Дрейк. - Моему парню не хотелось задавать слишком много вопросов, но он выяснил, что иногда она проводит там целый день, а в другие разы появляется всего лишь на час или два.

- Как она приезжает и уезжает?

- На такси.

- А ни у кого не возникает вопросов, что женщина, продающая на улице карандаши, имеет деньги на такси?

- Это всегда одна и та же машина, - сообщил Дрейк. - Говорят, что у нее какая-то договоренность с водителем: она расплачивается с ним раз в месяц, а он возит ее, куда ей требуется.



20 из 137