‘Araldo Fontana,’ Brusca said. ‘At the Tribunale. He started working there in 1975, was promoted to chief usher ten years later, and has been there ever since. His scheduled date of retirement is the tenth of April 2014.’

‘What colour is his underwear?’ asked a straight-faced Brunetti.

‘Very funny, very funny, Guido.’

‘All right. Forget the underwear and tell me about him.’

‘As chief usher, he sees that papers are processed and delivered on time.’

‘And “processed and delivered” means. .?’

Brusca sat back and crossed his legs, then raised one hand in a gesture indicative of motion. ‘There’s a central deposit where all documents regarding cases are kept. When they’re needed during a hearing or trial, the ushers see that they’re delivered to the right courtroom so the judge can consult them if necessary. Then, when the hearing is over, the ushers take them back to the central deposit and refile them. When the next hearing is held, they’re delivered again. When a verdict is reached, all of the papers in the case are moved to a permanent storage deposit.’

‘But?’

‘But papers sometimes go missing or aren’t delivered, and when they aren’t there, the judge has no choice but to postpone the hearing and set a later date. And if the hearing is anywhere near a holiday, then the judge might think it best to delay until after the holiday, but in both cases the judge has to check the docket and see when there is an opening to schedule a hearing, and then there might be long delays.’

Brunetti nodded: this had been his general understanding of how things worked. ‘Then tell me,’ he said, ‘because to listen to you is to put my ear to the beating heart of goddess Rumour, what’s going on here?’

Brusca smiled, but barely so. It was an expression not of humour or amusement but one that acknowledged human nature as it was, not as anyone would want it to be.



17 из 225