
Сюда же вставлены описательные фразы (§ 10; 15; 16; 23), которые, в принципе, не нужны в диспозиции. Все это говорит за то, что в основе сочинения лежала конкретная кампания, для которой был разработан определенный план действий и конкретная диспозиция.
Они затем были литературно обработаны. Вероятно, "Диспозиция" первоначально была отдельным произведением Арриана, которое затем, в переработанном виде, могло как входить в несохранившуюся "Аланику", так и составлять отдельное небольшое сочинение. Оно могло входить и в несохранившуюся тактику римской пехоты, куда, как и в "Тактическое искусство", были вставлены наблюдения из личного опыта Арриана.
The summary.
Nefiodkin A.K. Arrian’s campaign against the Alans’ foray in Cappadocia in 135 AD.
The publication is a first scientific translation from ancient Greek into Russian the Dispositions against the Alans of famous historian Arrian. The translation is made practically literal. It pays a special attention to the military terminology.
In the end of the 135 AD, the Alans invaded the Transcaucasia and penetrated up to Cappadocia. For repulse of the invasion, the governor of the Roman province Arrian collected about 18000 soldiers and, probably, came to meet the Alans. The frightened nomads did not take a fight and retreated. This work of Arrian arose from the expidition against the Alans.
The work according to the context is divided into the four parts. In the first part (§ 1-10) the Roman army going in march column of the length more of 10 km is shown. Arrian was careful not to be attack in the front, and so he stationed in the front rank the bowmen and the train behind
