префект. А за этими -- те, кто из алы, название которой колоны. Пусть же будут построены вместе с ними итуреи, так и те, кто из первой ретийской когорты. Всеми этими пусть руководит Деметрий.


(2). А за этими пусть построятся кельты-вcадники, также и они по два, а у этих пусть командует центурион, который при лагере

(3). А за этими пешие пусть будут построены, имея перед собой поднятые значки, как италийцы, так и имеющиеся из киренцев. Всеми же пусть командует Пульхр, который руководит италийцами. Пусть же идут за этими пешие боспорцы, выставив от себя командиром Лампрокла, а нумидийцы, подчиненные Беросу, собственному префекту, -- за этими

(4). Строй же пусть будет в четыре тяжеловооруженных воина. А впереди них самих пусть идут все лучники. Фланги же строя пусть охраняют с обеих сторон собственные всадники. За этими пусть идут отборные всадники, а за этими -- всадники от легиона

(5) затем катапульты пятнадцатого легиона, а около него легат легиона Валент, и трибуны, которым назначено, и центурионы, возглавляющие первую когорту. Опять же впереди значка пеших пусть будут построены дротикометатели. А самим пешим нужно идти, построившись по 4.


(6). За 15 легионом пусть будет поставлен значок двенадцатого легиона, а около него и трибуны, и центурионы. И сей легион также пусть идет построенным по 4.


(7). За тяжеловооруженными пусть будут построены союзники: и те, кто из Малой Армении, и тяжеловооруженные трапезундцев, и ризиане-копьеносцы. Пусть будут построены позади них +апланы-пехотинцы. Командиром же всех союзников пусть будет Cекундин, который +апланами командует.


(8). За этими обозы пусть следуют. Пусть же замыкает все войско ала даков и её префект.


(9). Фланги же пехоты пусть приводят в порядок также и центурионы, при ней



6 из 18