
— У меня такое впечатление, — добродушно заметил он, — что вы чего-то ждете.
— Вы еще никогда не приглашали меня на обед.
— Мне нравится ваше общество.
— И все?
Он стряхнул пепел с сигары.
— Нет, конечно.
— Я так и думал, — улыбнулся я. — Но, возможно, я воспользовался вашим гостеприимством на основании ложных предпосылок.
— Сознательно?
— Быть может. Я ведь не знаю, что у вас на уме.
— Отчего вы так рассеяны? — спросил Чарли. — Когда такой человек, как вы, погружается в нечто вроде транса...
— Я так и думал! — вздохнул я. — Нет, это не полезная умственная деятельность. Это последствия ссоры не на жизнь, а на смерть между мною и Джоди Лидсом.
— Очень жаль.
— Что жаль? Что мы поссорились или что это было не вдохновение?
— И то и другое, я полагаю. А из-за чего вы поссорились?
— Я отказался от его услуг.
Чарли изумленно уставился на меня.
— Господи, почему?
— Он сказал, что, если я кому-нибудь это расскажу, он подаст на меня в суд за оскорбление личности.
— Вот как! — Чарли внезапно оживился, как пришпоренная лошадь. — А что, он действительно может подать в суд?
— Думаю, что да.
Чарли затянулся и выпустил дым тоненькой струйкой из уголка рта.
— Не хотите рисковать?
— Ну, вам довериться можно, вы человек надежный...
— Абсолютно, — подтвердил он. — Дальше меня это не пойдет.
Я ему поверил. И сказал:
— Он придумал способ обворовывать меня на крупные суммы, так что я даже не знал, что меня грабят.
— Но ведь вы должны были заметить, что кто-то... Я покачал головой.
— Наверно, я не первый, с кем проворачивают такую штуку. Это так просто...
