
— Я вовсе не чураюсь пеших прогулок, — сказал он, — но сейчас уже поздно, да и погода на редкость промозглая, так что мы лучше отправимся домой по воде.
Разбившись на пары, гости нестройными рядами направились обратно в salone, откуда уже исчезли всякие следы подававшихся перед ужином напитков, и прошли в холл, где двое слуг помогли им надеть пальто и шубы.
— А еще говорят, в наши дни не найти приличной прислуги, — шепнул жене Брунетти. Паола лишь улыбнулась. И тут же у них за спиной раздался приглушенный смешок. Обернувшись, Брунетти увидел лишь безмятежное и невозмутимое лицо Франки Маринелло.
Во дворе гости вежливо распрощались. Катальдо с женой сопроводили к porta d’acqua, где стояла их лодка; Роччетто с женой жили всего в трех домах отсюда, так что пошли пешком; еще одна пара направилась в сторону Академии, со смехом отвергнув предложение Паолы проводить их.
Взявшись за руки, Брунетти с женой наконец пошли домой.
— Ну как тебе, весело было? — поинтересовался Брунетти, когда они проходили мимо университета.
Паола остановилась и посмотрела ему в глаза.
— Ты мне лучше скажи, — хладнокровно произнесла она, — что это вообще на тебя нашло?
— Прошу прощения? — Брунетти даже споткнулся.
— Ты просишь прощения за то, что не понял моего вопроса? Или за то, что весь вечер беседовал с Франкой Маринелло, игнорируя всех остальных?
— Но она читала Цицерона, — жалобно проблеял Брунетти, оробевший от напора жены.
— Цицерона? — оторопело переспросила Паола.
— «О государстве», и письма, и обвинительные речи против Верреса. И даже стихи, — ответил Брунетти.
Озябнув, он вновь взял жену за руку и пошел к мосту. Паола шла медленно, пока наконец на середине моста не остановилась вовсе. Не отпуская его руки, она повернулась к нему лицом:
