

Швейцарская компания Medistick «по-человечески» решила медицинско-техническую проблему, которую в США уже много лет пытаются решить «по-скотски» с помощью одиозной RFID-капсулы подкожной имплантации VeriChip.
Множество людей, испытывающих проблемы со здоровьем, нуждаются в том, чтобы постоянно иметь при себе историю болезни и рекомендации по быстрому оказанию медицинской помощи. Это особенно актуально за границей, где языковой барьер помимо естественного неудобства может оказаться еще и серьезной угрозой жизни.
Для преодоления такого рода трудностей разработан специальный USB-флэш-драйв Medistick, недавно поступивший в продажу.
Флэш-памяти объемом 64 Мбайт вполне достаточно, чтобы разместить все данные об истории болезни и ее лечении, причем стандартные формы составлены на пяти самых распространенных европейских языках (английском, немецком, испанском, французском, итальянском) плюс еще один язык на выбор пользователя. При желании владельца в один флэш-модуль можно поместить медицинские истории на всю семью (до пяти человек).
Модуль всем своим видом указывает на медицинское назначение, а встроенный софт обеспечивает автоматический вывод данных на экран, как только устройство будет вставлено в USB-порт компьютера. Программа запрещает копировать содержимое памяти, однако позволяет вывести его на принтер. Кроме того, модуль имеет защищенный раздел памяти для медицинских данных деликатного свойства, куда доступ разрешен только при вводе пароля.
Медицинский флэш-драйв можно купить на сайте компании-изготовителя
Есть еще одна закавыка: не очень понятно, насколько корректно средний пациент сможет перевести на чужой язык историю своей болезни, пусть даже и пользуясь предоставленными Medistick ссылками на онлайновые переводчики. Конечно, здесь был бы уместнее «человеческий» сервис с участием подкованных в медицине операторов. Представители компании в ответ на этот вопрос «КТ» кивают на законы о персональных данных, однако, думается, законы — не более чем отговорка, перевод можно было бы проводить и анонимно. — В.Бир.
