Призы в Code Jam довольно приличные — 10 тысяч долларов за первое место, 5 тысяч за второе-десятое, остальные 90 участников получают поощрительные награды разной величины (всего между финалистами поделят 155 тысяч долларов). Но главное, конечно, не деньги, а уважение общественности и предполагаемое трудоустройство в «поисковике номер один». Учитывая существенную долю россиян среди финалистов — возможно, будет кому пополнить русские офисы Google. ВШ

Атакуя языковой барьер

Излюбленный прогноз фантастов-футурологов и давняя мечта исследователей-лингвистов — система, которая на лету переводит речь с одного языка на другой, — постепенно обретает реальные очертания. Под эгидой славящегося своими проектами американского «военно-научного» агентства DARPA в этом году проводится тестирование подобных систем буквально в боевых условиях.

Объединенные силы в Ираке получили в свое распоряжение разработанный корпорацией IBM электронный переводчик MASTOR. Софтовый толмач устанавливается на лэптопы и КПК и призван помочь американским солдатам в общении с местным населением. Действует MASTOR следующим образом: в микрофон произносится фраза на родном для пользователя языке, и через пару секунд компьютер «говорит» ее перевод. Во избежание недоразумений обрабатываемый текст на обоих языках отображается на экране.

Летом на службу в Ирак отправился другой электронный переводчик — IraqComm (Стэнфордский исследовательский институт), и теперь обе системы будут проходить обкатку параллельно. Тестируемые программные комплексы в упрощенном представлении содержат три основных компонента: перевод, распознавание и синтез речи. Сами по себе эти технологии в настоящее время далеки от совершенства, поэтому логично предположить, что и их совокупность окажется неидеальной. По признанию создателей MASTOR’a, система не обеспечивает абсолютно точный перевод, но она в состоянии передать смысл сказанного и поэтому может стать очень полезной для военных и гражданских специалистов в Ираке. На вооружении американских войск в Афганистане уже находится система перевода на базе КПК — Phraselator, но она способна оперировать только заранее определенным набором часто используемых фраз, не отличаясь, по сути, от обычного разговорника.



20 из 125