мосту планировалось устроить торговые галереи, аквариумы, большие парковки и прочее.

Уже было трудно сказать, мост это или парк развлечений. До недавнего времени его

называли Бейбридж, но, если верить словам Тоуко-сан, официально его должны были

назвать «Широкий мост». В этом вопросе я был полностью согласен с моей начальницей –

мы относились к проекту критически.

– Но, Тоуко-сан, хотя вам эта идея и не нравится, вы уже зарезервировали там

место под галерею-магазинчик?

– Не по своей воле. Один знакомый расплатился со мной выкупленной площадью.

Можно, конечно, было ее просто продать. Но, раз уж у меня есть кое-какие связи со

строительным концерном Асагами, я не могу так поступить – они начнут коситься. Эх, что толку от площади, которая не приносит денег?

10

Она говорила с выражением, которое заставило меня забеспокоиться. Неужели у

нее тоже стало туго с деньгами?

– Э-э, не хотелось бы выглядеть настырным, но не могу ли я получить зарплату?

– Да, Кокуто, я как раз хотела об этом поговорить. К великому сожалению, у меня

не осталось наличных. Извини, но я выплачу все, что тебе причитается, в следующем

месяце.

Тоуко-сан говорила так печально, что я на секунду почувствовал себя виноватым в

ее горестях. Но это быстро прошло.

– П-постойте!!! Но у вас же на карточке вчера был миллион и сто двадцать тысяч

иен! Как вы можете говорить, что ничего не осталось?!

Откинувшись на спинку кресла и покачиваясь, как обычно, Тоуко-сан ответила:

– Я все потратила.

Шики, молча прислонившаяся к стене, посмотрела на нее с некоторой завистью.

Да, Тоуко-сан выглядела чрезвычайно довольной – как сытый вампир. И кресло у нее

очень удобное… Стоп, о чем я только думаю?!



19 из 105