
эйфории. Депрессанты, напротив, вгоняют в жестокую меланхолию и печаль. Тот, который назвал Гакуто, относился к эйфорикам.
– Должно быть, парень страшно перепугался и считает, что убийца гонится за ним
по пятам. Не удивлюсь, если он укололся, чтобы подавить страх. Хорошо, я постараюсь
разузнать, где он. Расскажи о его приятелях.
Гакуто, словно ожидал этих слов, и немедленно протянул мне записную книжку.
Круг знакомств членов этой шайки был весьма широк, и Кейта не оказался исключением.
В блокноте вытянулся длинный список имен и номеров мобильных телефонов. Кто-то
позаботился даже указать места, где обычно болтались эти компании.
– Когда найду его – позвоню. Если мне придется отправить его в безопасное место, ты не будешь против?
Под «безопасным местом» я подразумевал крепкие объятия моего племянника, братца-Дайске. Полицейского. Гакуто понял и молча кивнул. Сделка была заключена, я
позаимствовал около двадцати тысяч иен и распрощался.
Расставшись с Гакуто, я направился к месту преступления. Не могу сказать, чтобы
эта затея мне понравилась, но меня подталкивало в спину какое-то странное чувство.
Уверенность в том, что парень действительно находится в опасности, не позволила мне
отказать Гакуто. Теперь я был обязан взглянуть на то самое место – иначе надежды найти
беглеца не будет.
Границы пустоты: часть 03 05
/2
Телефон принялся трезвонить. Пять беспощадно-долгих трелей сменились гудком
автоответчика. Потом я услышала знакомый голос:
13
– Доброе утро, Шики. Не могла бы ты сделать мне одолжение? Я договорился с
Азакой встретится в кафе возле станции, которое называется «Анэнербе1», но, думаю, что
не смогу. Ты сейчас ничем не занята, правильно? Можешь сходить и передать ей, что я не
