эйфории. Депрессанты, напротив, вгоняют в жестокую меланхолию и печаль. Тот, который назвал Гакуто, относился к эйфорикам.

– Должно быть, парень страшно перепугался и считает, что убийца гонится за ним

по пятам. Не удивлюсь, если он укололся, чтобы подавить страх. Хорошо, я постараюсь

разузнать, где он. Расскажи о его приятелях.

Гакуто, словно ожидал этих слов, и немедленно протянул мне записную книжку.

Круг знакомств членов этой шайки был весьма широк, и Кейта не оказался исключением.

В блокноте вытянулся длинный список имен и номеров мобильных телефонов. Кто-то

позаботился даже указать места, где обычно болтались эти компании.

– Когда найду его – позвоню. Если мне придется отправить его в безопасное место, ты не будешь против?

Под «безопасным местом» я подразумевал крепкие объятия моего племянника, братца-Дайске. Полицейского. Гакуто понял и молча кивнул. Сделка была заключена, я

позаимствовал около двадцати тысяч иен и распрощался.

Расставшись с Гакуто, я направился к месту преступления. Не могу сказать, чтобы

эта затея мне понравилась, но меня подталкивало в спину какое-то странное чувство.

Уверенность в том, что парень действительно находится в опасности, не позволила мне

отказать Гакуто. Теперь я был обязан взглянуть на то самое место – иначе надежды найти

беглеца не будет.

Границы пустоты: часть 03 05

/2

Телефон принялся трезвонить. Пять беспощадно-долгих трелей сменились гудком

автоответчика. Потом я услышала знакомый голос:

13

– Доброе утро, Шики. Не могла бы ты сделать мне одолжение? Я договорился с

Азакой встретится в кафе возле станции, которое называется «Анэнербе1», но, думаю, что

не смогу. Ты сейчас ничем не занята, правильно? Можешь сходить и передать ей, что я не



24 из 105