
Издание осуществлено неформальным творческим объединением ТТТ (TolkienTextsTranslation) и Толкиновским Обществом Санкт-Петербурга
Оглавление
Благодарности автора … 8
Благодарности переводчика … 9
К русским читателям … 11
Предисловие переводчика … 13
Предисловие Давида Дагана … 15
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ … 17
Самиздатовский перевод 3. А. Бобырь, дополненный С. Я. Уманским … 20
Глава I. КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ТОЛКИНИЗМА В РОССИИ … 21
Самиздат … 23
Первый переводческий бум … 27
Перестройка … 29
Второй издательский бум … 31
Адаптация иностранных идей … 32
Толкинизм в России … 38
Толкианство … 48
Глава II. СКАЗАНИЕ О ХОББИТЕ … 57
Издания … 61
Запад умер, да здравствует Бог! … 63
Мир «Хоббита» по Беломлинскому … 75
Дракон Smaug … 79
Золото … 91
Иллюстрация Михаила Материна к самиздатовскому переводу «Хоббита» ВАМ (1985 г.) по мотивам рисунка и фотографии Толкина … 106
Глава III. ОТКАЗ ОТ КОЛЬЦА: … 107
План, согласие и обещание … 107
Шутка Бильбо …
Первая страница самиздатовского перевода «Хоббита» ВАМ (1987 г.) … 124
Глава IV. "ОСТАВЬ НАДЕЖДУ…" … 125
Глава V. ДЕЛО СЭМА: ДЕНЩИК ФРОДО … 143
Глава VI. ИСКУШЕНИЕ ЗНАНИЕМ И ВЛАСТЬЮ … 163
Глава VII. ОДИН ДЕНЬ ФРОДО ДРОГОВИЧА: … 179
Сталин и Ежов в Шире … 179
Глава VIII. "ЧТО В ИМЕНИ?" … 195
Baggins … 195
Cotton … 202
Crickhollow … 205
Derndingle … 208
Durin … 210
Entmoot … 211
Fallohide … 216
Frogmorton … 221
