
Квир-идентичность позволяет одновременно сделать политическое заявление против гетеронормативности и вместе с тем отказаться от традиционной политики категоризации идентичностей. Поэтому для Джармена важно было использовать именно термин
квир, а, например, не
гей. Я сочла возможным оставить его без перевода, поскольку термин уже достаточно распространился в русском языке и русскоязычном Интернете.
Я хочу поблагодарить всех, кто в процессе перевода выражал интерес к книге, делал ценные замечания, и в первую очередь, Glipka, чье понимание Хромы совпало с моим с первого же переведенного фрагмента. Я также благодарна Ивану К., оцифровавшему оригинал книги, что упростило мою работу, и Князю Шуйскому за филологические консультации.
Ylla
Блестящий, пышный, раскрашенный, пестрый Живой, щегольской, уносящий прочь слезы. Пылкий, сияющий, огненный, яркий, Кричащий, вопящий, гордый, жаркий, Сочный, уместный, глубокий и мрачный, Пастельный, спокойный, тусклый, невзрачный Насыщенный, красочный и неприметный, Призматический, разноцветный, Калейдоскопический, неоднородный, светящийся, крашеный, сумасбродный, растворы и краски, лессируешь, трешь высокий ключ, цветная ложьАрлекин
Я посвящаю свою книгу Арлекину, оборванцу, что знается со всяким сбродом, в красных, голубых и зеленых заплатах. Находчивый ловкач в черной маске. Хамелеон, принимающий любой цвет. Воздушный акробат, прыгун, танцор, крутящий сальто. Дитя хаоса.
Пестрый и лукавый Само непостоянство Смешливый до кончиков пальцевПринц воров и мошенников Глоток свежего воздуха.