
Тоуко-сан зажгла следующую сигарету.
Она хотела сказать, что ушедшие в прошлое люди и события не исчезают, если, например, я их помню? Если я их помню – они живы, а… если они живы – их можно
увидеть?
Это нечто похожее на галлюцинации… хотя нет, Тоуко-сан использовала слово
«иллюзия». Иллюзия – так обозначают то, что не существует в вещественной форме.
Угрюмо заговорила Шики:
– Объяснения меня не слишком интересуют. Призраки неопасны. Что должно
беспокоить – так это она. Я ее как следует проучила, но ее настоящее тело находится где-
то еще. Если оставить так, то все может повториться снова и снова. Мне наскучило быть
телохранительницей Микия.
– Согласна. О Фудзё Кирие я позабочусь. А ты отведи Кокуто домой… хотя нет, до
конца его рабочего дня еще целых пять часов. Можешь пока поспать на том этаже.
Палец Тоуко-сан указал вниз. Комнаты вниз ни разу не подметали с прошлого
года, и там было грязно, как в котельной.
Шики, как и ожидалось, проигнорировала ее щедрое приглашение. Вместо этого
она пробуравила ее взглядом.
– Так что же это было?
Чародейка с сигаретой в зубах неторопливо прошлась по комнате и остановилась у
окна. Задумчиво окинула взглядом летний пейзаж.
В комнате не было зажженных ламп, и она тонула в полумраке, освещаясь только
естественным светом, падавшим из окна. Со своего места я не мог сказать, миновал уже
полдень или нет.
Снаружи пылал ослепительный солнечный свет, очерчивая контур окна яркой
каймой. Над пыльным двором дрожал нагретый воздух.
Тоуко-сан помолчала, потом негромко сказала:
– Для начала, следует определить, что означает ее полет.
Я, словно завороженный, следил, глядя ей в спину, как струйка табачного дыма
вспыхивает в солнечных лучах. Силуэт Тоуко-сан в сияющей солнечной белизне казался
