Через некоторое время он позвонил снова. Голос мисс Шоу был торопливым, удивленным.

- Извините, мистер Кардуэл. Я только что положила трубку. Оказалось, что губернатор Берри улетел в Вашингтон.

- Округ Колумбия?

- Не сказав об этом никому.

Мисс Шоу едва справлялась со своим возбуждением.

- Я просто ничего не понимаю. Это так на него непохоже.

- Я уверен, он все объяснит, когда вернется, мисс Шоу.

- С минуты на минуту должна прибыть итало-американская делегация для обсуждения празднования Дня Колумба. Они будут разочарованы его отсутствием.

- Я их приму. И придумаю убедительное объяснение отсутствию Пола. Обещаю, мы не потеряем ни одного итало-американского голоса.

Комитет по проведению Дня Колумба не задержит его слишком сильно. Надо слегка пригладить взъерошенные перья, проявить красноречие, дать обычные обещания. В конце концов, обязанность политиков - давать обещания, а не выполнять их.

Он не опоздает на свою встречу со Стивеном на теннисном корте.

- Сорок - пятнадцать.

Алан, переместившись по корту клуба Сан-Хоакин, приготовился подавать.

- Ну, вот тебе.

Подача была быстрой, закрученной. Стивен Гиффорд ответил мощным прямым ударом.

- Сорок - тридцать, - со злостью объявил Алан, когда мяч ударился о грунт у дальнего края площадки.

Спустя несколько минут он совершил двойную ошибку, и счет стал "ровно".

Алан дважды потерял преимущество, один раз получил матчбол, но проиграл свою подачу. Счет стал пять - пять. Следующие два гейма Стив выиграл с удивительной легкостью. Он завершил партию мощным драйвом точно в заднюю линию. Алан не успел среагировать и направился к сетке.

- Мне следовало усвоить мой урок двадцать лет тому назад.

Стивен усмехнулся. Алан имел в виду эпизод, происшедший на футбольном поле в Пало-Альто, когда он попытался обойти правого полузащитника. Стивен врезался в него с такой силой, что Алана унесли с площадки.



7 из 261