Стокман пожал плечами:

- Большинство из них служили в воздушно-десантных войсках и морской пехоте, поэтому я надеюсь на их благоразумие, но... Вы ведь сами назвали их шпаной из Южного Лондона... По-моему, им все равно... В конце концов, для некоторых из них - это единственный способ спастись от неизбежного тюремного заключения.

- Парни в детстве насмотрелись репортажей о Бешеном Майке Хоре, слышали словосочетание "Клуб диких гусей" и на уроках географии в школе им рассказывали об алмазных приисках городка Кимберли... - понимающе произнес Боксон. - Надеюсь, грядущее разочарование не вызовет у них суицидальных настроений...

- Простите, мистер Боксон, - Стокман внимательно посмотрел на собеседника, - в каком университете вы учились?

- Я закончил юридический факультет Сорбонны. Это имеет какое-либо значение?

- Я не удивлюсь, если в Африке вы станете полковником. У вас есть ещё вопросы?

- Только один, но самый главный! Каковы гарантии выплаты обещанной суммы по завершении контракта?

- Ваше оружие.

- Весомо, но недостаточно!..

- Все заработанные вами деньги должны поступать на ваш счет в банке "Барклайз". Теоретически допустима выплата наличными. Через доверенных лиц в Лондоне вы можете организовать контроль за поступлением денег на ваш счет и регулярно проверять его изменения.

- Что, между африканским тренировочным лагерем и Лондоном имеется действующая телефонная связь? - с сарказмом спросил Боксон.

- Даже в тренировочном лагере можно найти способ контроля за своим банковским счетом, мистер Боксон...

- Это - не ответ, мистер Стокман... Поэтому я сформулирую свой вопрос иначе: за кем будут охотиться уцелевшие наемники, если им не выплатят обещанных сумм?

Стокман не смог ответить сразу. С самого начала, как только он увидел этого парня, одетого, как американские промышленники на иллюстрациях в "Уолл-стрит джорнэл", странное ощущение внутренней напряженности и внезапно выпавшей удачи не покидало его.



7 из 178