Отдельно следует сказать об иностранной литературе, посвященной Русско-японской войне и переведенной на русский язык. В 1906 г. издательством В. Березовского начинает выпускаться серия «Русско-японская война в наблюдениях и суждениях иностранцев». Авторами являлись, как правило, иностранные военные атташе, находившиеся во время войны при русской армии. Первой в серии стала книга майора германской армии Иммануэля «Поучения, извлеченные из опыта Русско-японской войны» (СПб., 1906). Они и последующие за ней работы старались обобщить опыт Русско-японской войны, в основном боевых действий, и предназначались для изучения командным составом зарубежных армий. У нас перепечатывали эту серию с такой же целью. В этих книгах, в том числе и в работе Иммануэля, есть страницы, посвященные военной технике, снабжению и т. д., однако рассматриваются они главным образом на театре боевых действий, а если и встречаются отдельные моменты, относящиеся к интересующей нас теме, то они довольно редки

В 1912 г. князь Амбелек-Лазарев издает солидную, обобщающую работу «Сказания иностранцев о русской армии в войну 1904—1905 гг.».

Автор пытается собрать воедино суждения иностранных военных агентов о войне, русской армии и причинах поражения. Свою основную концепцию Амбелек-Лазарев достаточно ясно излагает в предисловии: «Прислушайтесь к словам иностранцев и убедитесь, что причины наших поражений в дурном управлении, в нерешительности командного состава, в полной всеобщей неподготовленности к войне, в совершенной ее непопулярности, в работе, наконец, темных сил, приведших к революции, и при всех этих условиях армия воевала!»

В то же самое время генеральные штабы некоторых зарубежных стран создают свои обобщающие работы, посвященные опыту и детальному разбору хода Русско-японской войны, анализу ее стратегии и тактики



6 из 120