4. Bde-ba-rang-grub (см. 2).

5. Kho-ma-ne-chung — Карамания, которая, согласно Страбону, «„.обширная область и во внутренней части страны простирается между Гедросией и Персидой, отклоняясь, впрочем, дальше Гедросии на север».

6. Rnam-dag-dkar-po —?

7. 'Khri-smon-rgyal-bshad. Судя по локализации и слову «царский», это развалины Персеполя, разрушенного Александром из мести за сожжение Афин Ксерксом. Персидское название города не сохранилось, а описание его развалин см. у В. Бартольда,

8. Thags(?)-me-ja-'nyung —?

9. Chad-med-byang-chub. Можно перевести как «Непрерывная чистота».

10. 'Dul-khrims-gling в переводе «Страна законов, которые управляют», т. е. Персида, откуда велось управление империей Ахеменидов, а законы персидской монархии были переняты парфянами.

11. Dga-ldan-gling — «Страна, обладающая радостью», или «Райская страна».

12. Gyung-drung-bkod-gling («Страна, в которой упорядочивают свастику (символ солнца)»). По-видимому, одно из главных святилищ Митры, древнего иранского божества Солнца, культ которого проник в Тибет под названием «религия бон».

13. Rin-chen-spungs-pa — страна «Драгоценный Пун».

14. Rm-chen-'gram-gling — «Страна Драгоценный берег».

15. Gnod-sbyin-nor-gling — «Богатая скотом страна демонов-вредителей». Вероятнее всего, что это не название, а характеристика страны Парфии, расположенной севернее Карамании. «Вредными демонами» иранцы называли народы Турана (скотоводческие племена), в том числе и парфян.

16. Chad-med-byams-gling — западная окраина Мидии (См. 27).


Здесь необходимо отметить, что тибетский географ некоторые крупные страны отмечает на карте по нескольку раз.



7 из 14