
Бельц вытащил раздавленную парашютной лямкой пачку сигарет. Но тут же убедился в том, что на ходу закурить не удастся, а остановиться - значило отстать от Харады. Слуга покорный! Он уже испытал удовольствие искать японца в темноте после посадки.
Теперь он старался не терять из виду едва различимый силуэт майора.
- Алло, Харада-сан! - сказал Бельц. - Давайте передохнем.
Японец пробормотал что-то неразборчивое. Бельц не мог понять, остановился Харада или нет. Легких шагов японца не было слышно и на ходу.
- Харада-сан! - раздраженно повторил Бельц и тут же неожиданно увидел силуэт майора рядом с собою.
- Решаюсь привлечь ваше благосклонное внимание к моему скромному мнению, - сказал японец. - Я бы не позволил себе зажигать спичку.
- На пятьсот километров в окружности нет ни души.
- Моей ограниченности не дано знать, на каком расстоянии от нас имеются живые люди.
- Люди в пустыне? Не валяйте дурака! - грубо сказал Бельц.
- И все же позволяю себе заметить: мы находимся в чужой стране...
- Благодарю за открытие.
- Притом в весьма враждебной стране.
- Весьма полезная справка.
- Эти скромные соображения дают мне основания думать, что зажигание огня даже в виде маленькой спички было бы несвоевременным, - уже не скрывая раздражения, повторил Харада.
- Будь трижды проклято все это дело и все ваши соображения! - сквозь зубы пробормотал Бельц.
- Я очень сожалею о ваших мыслях...
- Когда порядочный человек попадает в такую паршивую историю, он имеет право выкурить сигарету, даже если из-за этого могут повесить его уважаемого спутника, - насмешливо сказал Бельц.
Харада вежливо втянул воздух сквозь зубы и тихо рассмеялся.
При этом Бельц представил себе выпяченные вперед, большие, как у лошади, желтые зубы японца и всю его опротивевшую летчику физиономию. Просто счастье, что ее не видно в темноте!
