
- Ого! - воскликнула нищенка. - Сидеть вам за одним столом с важными господами, Много трудностей придется вам преодолеть, но наградой за это станут высокие почести. Однако остерегайтесь...
- Чего я должен остерегаться? - быстро переспросил Карфангер. - Говори дальше.
- Я... я вижу корабль, мой господин, большой корабль. И вы...
- А что с ним, что с кораблем? - понукал гадалку Карфангер.
- Это будет его последнее плавание. Корабль не вернется...
Девочка боязливо подняла глаза на гамбуржца, а тот протянул ей серебряную монету.
- Сколько их уже не вернулось... И каждому суждено когда-то уйти в свое последнее плавание.
С этими словами он торопливо зашагал прочь.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Позади остался Гибралтар. В спокойном море "Мерсвин" держал курс норд-ост. В Кадисе в последний момент Карфангер нашел груз на Малагу, отчего настроение у капитана и у его команды несколько улучшилось. Карфангер как раз собирался на полчаса прилечь после обеда, как в дверь его каюты постучал боцман Клаус Петерсен.
- Входите, Петерсен, - отозвался капитан, - в чем дело?
- Капитан, мы узнали, что среди пленных алжирцев - их рейс.
- Рейс, говорите? И как вам это удалось узнать?
- Парусных дел мастеру пришлось в свое время побывать в плену у алжирцев, он немного понимает по-ихнему. Сегодня с двумя матросами он спускал им в трюм хлеб и свежую воду и случайно услыхал, что к одному из пленников обратились почтительно, как к капитану.
Карфангер потер подбородок, немного поразмыслил, затем сказал боцману:
- Хорошо, Петерсен. Возьмите пару надежных людей, прихватите заодно и парусника и приведите сюда этого молодца, да поскорее.
- Слушаюсь, капитан! - боцман повернулся, чтобы уйти, но тут Карфангер снова окликнул его:
