Томас. Ты же знаешь, я тебя тоже обожаю...

Синтия. Какая мерзкая трава. Где ты ее достал?

Томас. В одном месте. Не нравится?

Синтия. Какие-то палки, семена! Ты ее не обрабатывал?

Томас. Она сказала, что все уже обработано.

Синтия. Кто?

Томас. Полин.

Синтия. Эта дрянь? Тогда понятно, почему трава такая паршивая. Дай-ка мне, Томми, "честерфилдину". Ну а ты как собираешься действовать?

Томас. Очень просто. Я вхожу, помахиваю своим удостоверением, а потом составляю полный список тех, кто живет в доме. В конце концов, я ведь провожу неофициальную перепись населения для Комитета городской реконструкции. Кстати, когда я выйду на дело, тебе придется посидеть у телефона в кондитерской. Я указал их номер на моем удостоверении - вдруг кто-то захочет навести справки.

Синтия. Ладно.

Томас. Это займет у меня самое большее час. Я позвоню сразу же, как закончу. После того как получу список жильцов, я попрошу у швейцара разрешения позвонить и узнать, не желает ли кто-то из них ответить на мои вопросы. Исключительно на добровольных началах. Никакого нажима. Никакой настырности. Тихо и мирно. Не хотят - дело хозяйское. Не исключено, что в пару-тройку квартир я проникну. Эти богатые стервы очень скучают в дневное время. Они жаждут с кем-нибудь поговорить.

Синтия. Думаешь все сделать с одного захода?

Томас. Именно! Не будем искушать судьбу. Только один визит. Все, что удастся узнать, доложу Графу. Если ему этого покажется мало, пусть идет в задницу.

Синтия. В чью? В твою? Или наоборот...

Томас. Не знаю даже, что и сказать. Говорю тебе, иногда он меня пугает. Он бывает такой холодный, отстраненный, замкнутый в себе. В один прекрасный день он совершит убийство.

Синтия. Ты так думаешь?

Томас. Конечно.

Синтия. Он никогда не носит оружие.



27 из 199