
- Но если приращение вызвано действиями правительства: такими, как сооружение волноломов, прокладка канала, приращения становятся собственностью правительства, В этом случае на нем может находиться любой гражданин.
Джексон наморщил лоб.
- Дайте подумать. Боюсь, мистер Мейсон... Нет, минутку... Вы правы! Вспомните дело города Лос-Анджелеса против Андерсена. Это дело о земле, которая образовалась у волнолома, сооруженного государством. Я не уверен, относится ли это к каким-то другим видам государственных работ, но принцип, похоже, один и тот же.
- Уточните это, - сказал Мейсон. - Мне нужно на что-то опереться.
- Да, сэр. Надо ли понимать, что вы теперь сами займетесь; залогом?
- Да, я займусь этим, - сказал Мейсон. - А вы делом приращении земли в связи с государственными работами.
Мейсон поехал к шерифу Лас-Алисаса, взял пропуск и позвонил смотрительнице.
- Я хочу повидаться с Дороти Феннер, - сказал он - Это Перри Мейсон.
- О, мистер Джексон из вашей конторы был здесь утром. Он с ней беседовал.
- Вот как? - спросил Мейсон. - Ну что ж, я хочу сам с ней поговорить.
- Хорошо. Я приведу ее в комнату для посетителей. Она... она плакала. Мне кажется, она очень расстроена.
- Ладно, - сказал Мейсон. - Я встречу вас в комнате посетителей.
Мейсон поднялся на лифте, предъявил пропуск и вошел в комнату с длинным столом. Посередине комнаты проходила прозрачная перегородка. Вскоре появилась смотрительница с Дороти Феннер.
- Идите сюда, - сказала смотрительница. - Вот мистер Мейсон. Он хочет поговорить с вами.
Дороти Феннер подошла к перегородке как в тумане, потом резко вздрогнула.
- Вы? Вы...
- Перри Мейсон, - перебил ее Мейсон. - И очень рад вас видеть, мисс Феннер.
- Ой, - сказала она и села, как будто ноги у нее подкосились.
- Дадите мне знать, когда закончите, мистер Мейсон, - сказала смотрительница и отошла к дальнему краю стола.
