
Рука, протягивающая пачку, заметно дрожала, и проницательный взгляд адвоката сразу это отметил.
– Благодарю вас, – покачал он головой, – но я курю только свои.
Мужчина кивнул, быстро спрятал пачку в карман, чиркнул спичкой и, склонившись вперед, оперся локтем о подлокотник кресла, чтобы прикурить сигарету.
– Мой секретарь, – спокойно продолжал Перри Мейсон, – сообщила, что вы хотите поговорить со мной о воющей собаке и о завещании.
Посетитель кивнул.
– О собаке и о завещании, – точно эхо, повторил он.
– Ну, – промолвил адвокат, – давайте начнем с завещания. В собаках я не слишком разбираюсь.
Картрайт снова кивнул, глядя на Мейсона так, как неизлечимо больной смотрит на опытного врача.
Вынув из стола блокнот, Мейсон взял ручку:
– Ваше имя?
– Артур Картрайт.
– Возраст?
– Тридцать два года.
– Домашний адрес?
– Милпас-драйв, 4893.
– Вы женаты или холосты?
– Это так важно?
Держа ручку над раскрытым блокнотом, Перри Мейсон устремил на Картрайта оценивающий взгляд.
– Да, – ответил он.
Протянув дрожащую, словно в лихорадке, руку к пепельнице, Картрайт стряхнул пепел с сигареты.
– Не думаю, что это имеет значение для завещания, которое я составляю, – сухо сказал он.
– Тем не менее я должен это знать, – возразил Перри Мейсон.
– Но это никоим образом не влияет на то, как я собираюсь распорядиться своей собственностью!
Перри Мейсон ничего не сказал, но его молчание было достаточно красноречивым, чтобы заставить клиента ответить:
– Я женат.
– Имя жены?
– Пола Картрайт. Ей двадцать семь лет.
– Она проживает с вами?
– Нет.
– Тогда где?
– Не знаю.
Перри Мейсон выдержал паузу, вновь окинув внимательным взглядом изможденное лицо посетителя.
– Ладно, – заговорил он успокаивающим тоном. – Прежде чем возвращаться к этому, давайте поговорим о том, как вы хотите распорядиться вашей собственностью. У вас есть дети?
