
- Рубарт-террас, - сказала Делла, всмотревшись в дорожный указатель.
- Что ж, очень хорошо, тогда пойдем побеседуем с Данкирками. А затем вернемся к дому доктора и навестим его ассистента.
Мейсон свернул на круто убегающий вверх переулок и не без труда припарковал машину на подъеме. Они поднялись на крыльцо дома Данкирков. Мейсон позвонил, дверь открыл мужчина.
- Меня зовут Перри Мейсон, - произнес адвокат, улыбаясь как можно любезней. - А это мисс Стрит. А вы, надо полагать, мистер Данкирк?
- Правильно, - произнес мужчина, не выказав при этом ни враждебности, ни доброжелательности. Он стоял в дверном проеме, ожидая, что Мейсон скажет еще. Лет ему было чуть за пятьдесят, песочного цвета волосы, густые брови, серые глаза, покатые плечи и колючие усы.
- Полагаю, полицию вызвала ваша жена? - спросил Мейсон.
- Правильно.
- Она сейчас дома?
- Да.
Мейсон улыбнулся еще более приветливо.
- Мы бы хотели с ней поговорить.
- О чем?
- О том, что она видела и слышала.
- Она уже все рассказала полицейским.
- Я в курсе, - сообщил Мейсон.
Мужчина в дверном проеме явно пытался завести ход беседы в тупик. Из дома доносились звуки пианино. Кто-то старательно наигрывал старомодную джазовую мелодию.
Мейсон терпеливо стоял, выжидая. За спиной мужчины, в темени коридора прозвучал резкий изумленный голос женщины:
- А вы случайно не Перри Мейсон, адвокат?
- Добрый день, - громко произнес Мейсон поверх плеча мужчины. Он адресовал реплику невидимой пока женщине: - Да, я - Перри Мейсон.
- Вот это да, ради всего святого! - воскликнула женщина. - Ведь это ж надо только подумать, что вы пришли в наш дом. Вот уж не ожидала, что такой человек, как вы, позвонит в мою дверь. Входите, мистер Мейсон, входите!
Миссис Данкирк была значительно упитанней своего мужа и, совершенно очевидно, лет на десять моложе. Блондинка в завитушках, которая, судя по всему, имела склонность почесать языком и постоянно держала ситуацию под контролем.
