Гостеприимство казахов оказалось свыше всяких ожиданий! Нас наперебой угощали! Мы напились айрану, сколько могли, а нам все предлагали пить его еще.

Так этот тяжелый день закончился радостью".

* * *

Однажды, когда пустыня еще отдыхала в предрассветной прохладе, Даукен отправился на охоту за джейранами. Все участники экспедиции спешили провести работу до наступления жары. Селевин остался в лагере один со своими дневниками. Палатки были раскинуты у колодца около древней могилы какого-то бая. День наступал жаркий, утомительный.

Первыми возвратились ботаники, за ними вернулись и остальные.

Даукен пришел последним, утомленный, изнемогающий от жажды и без добычи...

- Джейранов нет, - сообщил он упавшим голосом.

Для мергена неудачная охота - самое большое огорчение.

- Утро было жаркое, - рассказывал Даукен, - джейраны раза два только показались вон за тем такыром. Наверное, они залегли на отдых. Жажда стала томить меня. Я повернул к лагерю. Завтра утром до рассвета пойду к Колодцу старух.

- Я принес тебе обещанное, Селебе, - продолжал Даукен, немного помолчав, - стрелу, черепки, огневые камни. Помнишь, я рассказывал тебе, что находил их раньше в Бетпаке. А ты еще не верил мне.

И Даукен достал из кармана кожаных штанов каменный наконечник стрелы, осколки посуды и кремней. Участники экспедиции с удивлением рассматривали их. Ученым они были дороже всех джейранов, ибо наталкивали их на величайшее открытие. Ведь раньше считали, что эта пустыня никогда не была заселена людьми.

Несмотря на жар, все сейчас же отправились к месту находки. У небольшой горы Даукен остановился и сказал, показывая на полузасыпанный вход в пещеру.



13 из 73