
Да летать умела,
Я бы в Силезию
К Ясю улетела!
Песенники тотчас стали вторить ей, один на гусельцах, другой на большой лютне; княгиня, которая ничего так не любила, как светские песни, стала покачивать в такт головой, а девочка снова затянула тоненьким детским голоском, свежим, как у пташки, когда весной она поет в лесу свою песенку:
Сиротинкой бедной
На плетень бы села:
"Глянь же, мой соколик,
Люба прилетела".
И снова завторили ей оба песенника. Молодой Збышко из Богданца, который с детских лет привык к войне и ужасным ее картинам, в жизни ничего подобного не видывал; коснувшись плеча стоявшего рядом мазура, он спросил:
- Кто это такая?
- Панночка из свиты княгини. Немало песенников увеселяют наш двор, но эта маленькая певунья всех милей княгине, и ничьих песен она не слушает так жадно, как ее.
- И не диво. Я думал, это ангел, не нагляжусь на нее. Как же ее зовут?
- Да разве вы не слыхали? Дануся. Отец ее Юранд из Спыхова, могущественный и храбрый комес*, прославленный рыцарь, в бою он выступает впереди хоругви.
_______________
* К о м е с (лат.) - звание, которым в Польше титуловали в ХI
ХII вв. высших сановников. В XIII в. оно распространилось на знать
вообще, встречалось в документах до середины XIV в.
- Экая краса невиданная!
- Любят ее все и за песни, и за красу.
- Кто ж ее рыцарь?
- Да она ведь еще совсем дитя.
Дануся снова затянула песенку, и разговор оборвался. Збышко глядел сбоку на ее светлые волосы, на приподнятую головку, на полузакрытые глаза, на всю ее фигурку, залитую огнями восковых свечей и лунным сиянием, лившимся в растворенные окна, - и все больше и больше дивился. Ему казалось, что он уже где-то видел ее, он только не помнил - во сне ли или где-то в Кракове на окне костела.
И снова тихонько толкнув придворного, он спросил у него, понизив голос:
