
- Да.
- Но почему вы все-таки его записали?
- Чтобы знать, что это за номер.
- Чтобы вы могли дать показания против водителя?
- Чтобы я могла выполнить свой гражданский долг.
- Вы имеете в виду позвонить в полицию?
- Я подумала, что это мой долг - записать этот номер на тот случай, если с водителем что-нибудь случится.
- О, чтобы вы могли давать показания?
- Чтобы я могла сообщить об этом полиции, да.
- Но вы не сообщили в полицию, пока не прочитали в газете о найденном трупе?
- Все правильно.
- Даже после того, как вы увидели таинственное отключение правой фары, вы не позвонили в полицию?
- Нет.
- Вы не считали, что есть повод позвонить в полицию?
- Пока не прочитала в газете о трупе.
- Значит, вы _н_е_ думали, что имел место несчастный случай, когда вернулись домой, не так ли?
- Я знала, что что-то произошло. Я размышляла о том, что могло вызвать отключение той фары.
- Вы не думали, что имел место несчастный случай?
- Я знала, что что-то произошло.
- Так вы думали или не думали, что имел место несчастный случай?
- Да, я поняла, что, должно быть, произошел несчастный случай.
- Когда вы это поняли?
- Сразу же после того, как вернулась домой.
- И вы записали этот номер для того, чтобы сообщить в полицию, если произойдет несчастный случай?
- Я записала номер, потому что считала, что это мой долг... да.
- Тогда почему вы не позвонили в полицию?
- Мне кажется, что этот вопрос уже задавался несколько раз и на него несколько раз был получен ответ, Ваша Честь, - встал со своего места обвинитель. - Мне не хочется лишать адвоката защиты возможности проводить перекрестный допрос, но, несомненно, одно и то же повторяется снова и снова.
- Я согласен с вами, - кивнул судья Кадвелл.
- Ваша Честь, ее действия противоречат ее словам, а причины, которыми она объясняет свои действия, противоречат действиям, - сказал Хоуланд.
