- Да.

- Но почему вы все-таки его записали?

- Чтобы знать, что это за номер.

- Чтобы вы могли дать показания против водителя?

- Чтобы я могла выполнить свой гражданский долг.

- Вы имеете в виду позвонить в полицию?

- Я подумала, что это мой долг - записать этот номер на тот случай, если с водителем что-нибудь случится.

- О, чтобы вы могли давать показания?

- Чтобы я могла сообщить об этом полиции, да.

- Но вы не сообщили в полицию, пока не прочитали в газете о найденном трупе?

- Все правильно.

- Даже после того, как вы увидели таинственное отключение правой фары, вы не позвонили в полицию?

- Нет.

- Вы не считали, что есть повод позвонить в полицию?

- Пока не прочитала в газете о трупе.

- Значит, вы _н_е_ думали, что имел место несчастный случай, когда вернулись домой, не так ли?

- Я знала, что что-то произошло. Я размышляла о том, что могло вызвать отключение той фары.

- Вы не думали, что имел место несчастный случай?

- Я знала, что что-то произошло.

- Так вы думали или не думали, что имел место несчастный случай?

- Да, я поняла, что, должно быть, произошел несчастный случай.

- Когда вы это поняли?

- Сразу же после того, как вернулась домой.

- И вы записали этот номер для того, чтобы сообщить в полицию, если произойдет несчастный случай?

- Я записала номер, потому что считала, что это мой долг... да.

- Тогда почему вы не позвонили в полицию?

- Мне кажется, что этот вопрос уже задавался несколько раз и на него несколько раз был получен ответ, Ваша Честь, - встал со своего места обвинитель. - Мне не хочется лишать адвоката защиты возможности проводить перекрестный допрос, но, несомненно, одно и то же повторяется снова и снова.

- Я согласен с вами, - кивнул судья Кадвелл.

- Ваша Честь, ее действия противоречат ее словам, а причины, которыми она объясняет свои действия, противоречат действиям, - сказал Хоуланд.



18 из 153