- На сегодняшний день мне необходимо узнать, кто такая эта М.М. Ее имя, фамилию, адрес. Неплохо бы познакомиться и с ее прошлым.

- Хорошо, - ответил Дрейк, - это несложно. Если она и не подойдет знакомиться к моему парню, то, определенно, станет бродить где-то поблизости, чтобы оценить его, а тут-то мои оперативники ее и засекут.

- Прекрасно.

Мейсон повернулся к Делле Стрит и попросил ее:

- Позвони, пожалуйста, Роберту Каддо и скажи, что мы надеемся получить ответы на его вопросы к завтрашнему дню. Договорись с ним о встрече часов на десять.

Делла кивнула, записывая время в ежедневник на столе.

Пол Дрейк задумчиво крутил письмо в руках.

- Перри, как ты думаешь, есть шанс, что это все-таки честная игра?

- Шанс всегда есть, Пол, - снисходительно ответил Мейсон.

- Какой?

- Вот так экспромтом я бы сказал, что один из миллиона.

4

Перри Мейсон и Делла Стрит вошли в здание железнодорожного вокзала. Мейсон нес пустой чемодан и небольшую сумку, а Делла - дорожную сумку и пальто, перекинутое через руку. Часы показывали без пяти шесть.

- Мы не опаздываем? - спросил Мейсон.

- Нет. Пойдем сядем. Вон там слева - два свободных места.

Мейсон последовал за Деллой Стрит к креслам, поставил чемодан и сумку у ног, демонстративно достал расписание движения поездов и, слегка нахмурившись, стал его внимательно изучать.

Делла Стрит приняла вид усталой путешественницы и начала информировать Мейсона о развитии событий.

- Если Пол Дрейк прислал сюда людей, я такая идиотка, что не могу их заметить.

- Естественно, - ответил Мейсон, не поднимая глаз от расписания, разве Пол стал бы нанимать сыщиков, по которым сразу же можно понять, кто они?

- А, по-моему, всегда считалось, что умный человек обязательно отличит детектива, - заявила Делла.

- Распространенное мнение, не всегда верное.

- А вот и приманка, - выпалила Делла. - Боже, он симпатичный парень!



18 из 188