Делла согласилась.

Машина тронулась и влилась в общий поток транспорта. На одном из перекрестков Мейсон притормозили позвал мальчика газетчика. Делла бегло просмотрела вечерний выпуск газеты.

- Ого! - вдруг воскликнула она.- Кажется, газетчики предпринимают меры, чтобы объявить вас "персоной нон грата".

- Каким образом?

- Очевидно, они почувствовали, что вы намерены избежать гласности, и честят вас на все корки. А вообще-то любопытная заметка. Богатые родственники опознают наследницу их капитала. Высокооплачиваемый адвокат стремится избежать паблисити и, несмотря ни на что, берется защищать клиентку. Шеф, вам не кажется, что эта семейка довольно странно ведет себя?

Мейсон кивнул.

- Они обратились за помощыо к вам, хотя прекрасно знают, что вы специалист в области убийств. А эта болтовня о спасении от газетной шумихи? Но если вдуматься, то становится совершенно очевидным, что все их поступки - в десять раз большая реклама, чем та, которую раздувают газеты. Вы знаете, что мне пришло в голову,- сказала Делла.- Все-таки это довольно странно, что люди обращаются к нам только затем, чтобы вы избавили их от газетной шумихи. Они заявляют, что хотели бы свести к минимуму всю эту историю, а на деле выходит, что маленький рассказик превращается в целый роман.

Мейсон согласно кивнул головой.

- Послушайте,- сказала Делла,- я знаю, что ваши мысли опережают мои. Но позвольте спросить, когда вы догадались обо всем том, что мне только что пришло в голову?

- В тот момент, когда мне вручили чек на две с половиной тысячи долларов,- ответил Мейсон.

- Так, - резюмировала она, - значит, я снова опоздала. Но как вы все-таки пришли к такому выводу?

- Очень просто. Кстати, Ольга Джордан довольно четко выразила эту мысль; если судить по передрягам, в которых уже побывала Элеонор, нынешняя - просто чепуха.

- И все-таки, - сказала Делла, - интересно было бы поговорить с Сюзанной Гренджер и выяснить, какова ее роль в этом деле.



27 из 145