вырыть около своей двери яму, куда за вечер случайно попало несколько его приятелей, сидел с разочарованным и скучающим видом; четверо солидных граждан, под видом грабителей остановивших на дороге в Уингдэм окружного казначея, уже на следующее утро потеряли вкус к своей проделке; единственные в Монте-Флете врач и адвокат, участвовавшие в коварном заговоре против шерифа округа Калаверас, которому подсунули на подпись приговор о высылке из здешних мест медведя-гризли, представленного властям под псевдонимом майора Урсуса(1), ходили с видом усталым и отрешенным от всего земного. Даже редактор монте-флетского "Стража", написавший в то утро для развлечения подписчиков из Восточных штатов блистательный отчет о битве с каким-то индейским племенем, даже он казался сумрачным и истомленным. И наконец, когда Эбнер Дин, только что вернувшийся из Сан-Франциско, вошел в бар и ему задали, как водится, совершенно невинные на первый взгляд вопросы, на которые он ответил, не подозревая ловушки, и был втянут в беседу, навлекшую позор и унижение на его голову, никого это не развеселило, а сам Эбнер, хоть и оказался потерпевшим, сумел сохранить невозмутимость. Повернувшись как ни в чем не бывало к своим мучителям, он сказал:

- У меня найдется кое-что посмешнее. Старика Планкета все знают?

------

(1) Ursus major (лат.) - большой медведь.

Присутствующие, как по команде, разом плюнули на печку и утвердительно кивнули.

- Помните, он три года назад ездил домой?

Двое-трое сняли ноги со спинок стульев, а один человек ответил:

- Да.

- И хорошо погостил там?

Все неуверенно покосились на того, кто сказал "да", а он, вынужденный принять на себя тяжелое бремя и ответственность, через силу улыбнулся, сказал "да" еще раз и перевел дух.

- Повидался с женой и дочкой, - а дочка у него красавица? - продолжал осторожно расспрашивать Эбнер Дин.

- Да, - упрямо ответил все тот же человек.

- Может быть, вы и фотографию ее видели? - На этот раз голос Эбнера Дина прозвучал более уверенно.



8 из 19