
Вспомните Эллочку Людоедку из романа Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев». В одно-единственное слово «хо-хо» она могла вложить огромное количество смыслов. При этом из-за ограниченности Эллочкиного словаря информативность ее сообщений (то есть буквальный смысл ее слов без эмоционального подтекста) была практически нулевой.
Представьте себе Эллочку Людоедку, жаждущую общения с любимым мужчиной и донимающую его весь вечер тирадами типа: «Хо-хо! Хамите, парниша! Ого-го! Не учите меня жить!» и т.д. Вполне понятно, что мужчина ограничится односложными ответами, если вообще сочтет нужным отвечать.
Несмотря на то, что подавляюще большинство женщин обладает значительно большим словарным запасом, чем Эллочка Людоедка, с точки зрения мужчин, информативность их речи (особенно с учетом распространенной женской привычки по несколько раз повторять одно и то же и говорить на темы абсолютно мужчинам не интересные), как и в случае с Эллочкой, в большинстве случаев близка к нулевой.
Мужчины, более склонные скрывать свои переживания и считающие несовместимым со своим достоинством «болтать, как баба», как правило, вкладывают в свои высказывания лишь конкретную информацию, которую они хотят передать.
Оскорбляющая женщин лаконичность мужских ответов на их пространные тирады проистекает отнюдь не из пренебрежения, нежелания общаться или желания оскорбить. Все гораздо проще. Стиль ответов мужчины определяется характером его мышления и его способом выражения своих мыслей и чувств.
На эту тему есть очень иллюстративный анекдот:
