
— Мне придется тебе помочь.
Я невольно рассмеялся:
— О'кей, малышка, после такой угрозы я полностью деморализован. Осталось лишь одно.
— Что такое?
— Держись за мою руку. Так тебе будет безопаснее.
— Не будь таким самоуверенным, Морган, — серьезно ответила она.
* * *Что-то изменилось в выражении их лиц. Мои новые друзья были по-прежнему агрессивными, но появившееся невольное уважение сейчас несколько смягчало наше противостояние. Один Джек Доерти с тем же кислым видом посасывал огрызок сигары, поглядывая на меня без всякого любопытства.
Кимберли присела рядом со мной, и только после этого я выпустил ее руку. Мы лишь внизу освободились от сопровождающих, которые, едва мы вышли из отеля, тут же окружили нас и потом залезли в такси, поехавшие впереди и позади нашего. Это были люди другого сорта, они откровенно оценивали меня взглядами, надеясь, что я выкину что-нибудь во время их дежурства, и явно разочаровались, когда я этого не сделал.
Гэвин Вуларт занял свое место во главе стола и снова принялся перебирать бумаги. Парню давно пора покончить с вредной привычкой, а то однажды кто-нибудь воспользуется этим. Наконец он произнес:
— Вы прибегнули к очень остроумной уловке, мистер Морган.
Я пожал плечами:
— Благодарю. Может, в следующий раз это заставит ваших ребят быть повнимательнее.
— Следующего раза не будет.
— Так вы сказали и в прошлый раз.
Краска стала заливать его щеки.
— Только один вопрос... Зачем вы вернулись?
Я увидел, как Ким на долю секунды повернула лицо в мою сторону, и почувствовал, что она улыбается.
— Мне стало скучно, — ответил я ему.
— Никаких других причин?
— Какие же еще могут быть причины?
— Мы надеялись, что вами двигал скорее патриотизм.
— Чушь, — фыркнул я.
Кто-то закашлялся, Картер из министерства финансов спросил:
— Вы в наилучшей форме, когда скучаете, так я полагаю?
