Поэтому Ран предпочитал толковать указания Фазиля достаточно свободно. Он сохранит детям жизнь, прибережет их в качестве козыря на случай непредвиденных осложнений. Для этого понадобится не больше двух или трех человек, которые будут посменно их охранять, пока остальные займутся выполнением основной задачи в Сан-Мартине. Последнее не должно занять особо много времени.

Ран выпрямился и направился вперед к женщине-водителю, к голове которой был приставлен пистолет. Позади нее с девочкой на руках сидела высокая стройная женщина, отвечавшая за этих детей.

- Фрау, - обратился он к водителю.

- Мадам Фурнье. Я не бош. - Худощавое лицо скривилось в гримасе, скорее, презрения, нежели страха.

Ран передернул плечами и перевел взгляд на сидящую позади нее учительницу.

- Вы фройлен Гейл?

- Да. Что...

- Вы хотите, чтобы эти дети остались в живых?

- Вы не посмеете... - Однако по ее голосу Ран понял, что она и сама не верит собственным словам.

- Вы должны в точности выполнять мои распоряжения, фройлен. Когда мне подадут сигнал о приближении грузовиков, вы с мадам Фурнье и одним из детей выйдете наружу. Возьмете девочку, которая сидит у вас на руках. И замашете, призывая их остановиться. Они остановятся. Водитель первой машины работает на нас.

- Чего вы добиваетесь?

- Пока что свести кровопролитие к минимуму. Полагаю, для вас это достаточно веский аргумент. Если вы справитесь со своей ролью, дети не пострадают.

- Я остановлю ваши грузовики. Но...

- Зачем? Это не секрет. Мои люди захватят грузовики, военную форму и оружие. Они нам понадобятся.

- В грузовиках будут находится солдаты?

- Да.

- Что вы сделаете с ними?

- А вот это, фройлен, вас не касается. Побеспокойтесь лучше о детях. И уговорите эту женщину, которая так не любит немцев, помочь вам.

- Свинья! - с отвращением проронила мадам Фурнье и сплюнула на пол.



32 из 111