
- И вы позвонили мне, а не в полицию, - заявление Мейсона прозвучало скорее, как вопрос, а не утверждение.
- Естественно. Представляете: девушку в прозрачном одеянии из солнечного света допрашивают двое полицейских из патрульной службы, пытаясь выяснить, что у нее украли, и проводят инвентаризацию оставшегося. Могу представить себе заголовки в газетах: "Блондинка теряет все, кроме улыбки и загара". И, несомненно, фотографам захотелось бы сделать снимки для иллюстрации статей.
- А была ли еще какая-то причина?
- Чтобы не звонить в полицию?
Мейсон кивнул.
С минут у она вертела стакан в руке, а затем встретилась с адвокатом взглядом.
- Да, - ответила Арлен.
- И что это за причина?
- Я думаю... именно полиция могла все это устроить.
- Вы имеете вы виду, что полиция украла ваши машину и трейлер.
Девушка утвердительно кивнула.
- Почему вы так думаете?
- Потому что они хотели тщательно и внимательно обыскать их, когда им никто не мешает.
- В поисках чего?
- Возможно, моего дневника.
- А почему полиция интересуется вашим дневником?
- Мистер Мейсон, вы должны поверить мне на слово.
- Но до сих пор вы еще ничем не подтвердили свой рассказ.
- Вы должны поверить мне на слово, - повторила она. - А что касается денег - я заплачу вам до десяти утра завтрашнего дня.
- Может, лучше будет, если вы откровенно расскажете мне то, что пытаетесь скрыть, и мы приступим к конкретному обсуждению ваших проблем.
- Вам известно, кто я?
- Молодая привлекательная женщина. Вам двадцать с гаком и, по вашему собственному признанию, вы не имеете видимых средств к существованию, ведете очень необычный образ жизни в трейлере и по какой-то причине боитесь заводить друзей.
- Почему вы так решили?
- Ответ очевиден. Девятьсот девяносто девять женщин из тысячи, оказавшись в чем мать родила на площадке для гольфа, позвонили бы кому-нибудь из подруг. То, что вы позвонили незнакомому адвокату, означает, что вы о чем-то умалчиваете и вообще хотели бы, чтобы никто не проведал о ваших приключениях.
