
- Не входит ли в эти национальные особенности стремление сразу же узнать друг друга поближе.
- Это чисто личные проблемы. Культурный человек соблюдает норму человеческих отношений.
- Поверьте профессор, это наверно скучно для культурного человека. Когда я вижу перед собой красивую и умную женщину, мне сразу же хочется затащить ее в постель.
При этом я посмотрел на его соседку. Сзади по-русски заскрипела преподавательница.
- Шатров, вы переходите все рамки приличия. Не забывайтесь, где вы находитесь...
- Извините профессор, я просто любопытный человек и то, что я увидел на практике в Японии, меня... позабавило.
- Вы очень интересный человек, господин Шатров. Я испытываю удовольствие, говоря с вами. Хоть вы немного и запинаетесь, однако правильно подбираете звуки и составляете предложение. Не сомневаюсь, что четко написать иероглифы, вам так же не составит труда. Госпожа Соловьева, я считаю, что молодого человека можно отпустить.
- Так ваше фамилия Соловьева? Я рад познакомиться, - кланяюсь женщине.
В ее глазах уже ярость.
- Профессор, так мы его просто и отпускаем? - возмущенно спрашивает она.
- Конечно.
- Госпожа Соловьева, - опять говорю я, но уже по-русски. - Вы меня даже можете просто и не отпускать. Я согласен с вами встретится... Давайте...
- Вон, - изменила тон женщина. - Вон от сюда, иначе я в вас запущу чем-нибудь.
Для острастки она схватила толстый журнал со стола.
- Слушаюсь и повинуюсь.
Я встал и пошел к двери. У нее остановился и повернулся к присутствующим.
- Так я сдал экзамен или нет? - спрашиваю по-японски.
Женщины застыли в своих позах и молчат. Один профессор кивает головой.
- Сдали.
- Ну как, сдал? - сразу же набросились девчата.
- Сдал.
- А что спрашивали, как по грамматике...? - пищит Нюся.
- В основном ничего особенного, поговорили и... разошлись.
