Гарри улыбнулся.

- Позаботьтесь, пожалуйста, о нашем приятеле. А то он истечет кровью.

Мария осмотрела порез, кивнула и убежала на кухню.

Морелли схватил руку Гарри и крепко ее пожал.

- Вы молодец! Все тут боятся этих подонков. Нам нужны такие парни, как вы.

Гарри смутился.

- Давайте выпьем, - предложил он и взглянул на незнакомца с гитарой. Как насчет виски?

- Я - Рэнди Роуч. - Незнакомец протянул руку. - Да, я не откажусь от рюмочки.

- Гарри Митчелл. - Гарри пожал протянутую руку. - Налейте нам шотландского, - попросил он Морелли.

Просияв, итальянец зашел за стойку и наполнил рюмки.

Вернулась Мария с кастрюлькой теплой воды, полотенцем и пластырем. Она быстро остановила кровотечение и заклеила рану. Рэнди поблагодарил ее, взял рюмку и повернулся к Гарри.

- Спасибо. Им понравилась моя гитара. Я столкнулся с ними в миле от города. Мне удалось вырваться. Я бегаю чуть быстрее их, но, если бы не вы, я остался бы и без гитары и без работы.

Гарри отпил виски.

- Куда вы идете?

- Парадиз-сити. А вы?

- И я туда же. - Гарри взглянул на Рэнди: - Вы еще не ужинали? Тут прекрасно кормят.

Рэнди заказал спагетти и отбивную. Мужчины прошли к столику Гарри, а Морелли устремился на кухню.

- Мы можем пойти вместе. - Рэнди с надеждой взглянул на Гарри. - Вдвоем безопаснее.

- Конечно, - ответил тот.

Мария принесла спагетти и большой кусок яблочного пирога.

- Папа сказал, что все за счет ресторана. - Она поставила тарелки на стол. - И комната тоже.

- Но... послушайте, - хотел возразить Гарри, но Мария упрямо покачала головой: - Как папа сказал, так и будет, - и ушла на кухню.

Гарри взглянул на Рэнди и пожал плечами.

- Славные люди... Я мог бы и заплатить.



11 из 108