- Нет, в общем-то ничего, но... все же... сломанная рука.

- Значит, тебя это беспокоит. Ты служил в армии?

- Я? - в притворном ужасе воскликнул Рэнди. - Конечно, нет. Я сжег призывную повестку. Что я потерял в этом Вьетнаме? Это нечестная война. И потом, если кто-то хочет воевать, пусть отправляется туда сам, а не посылает нас.

Гарри рассмеялся:

- Тут ты совершенно прав. Если бы я знал, что меня там ждет, то поступил бы так же, как и ты.

- Но я не пойму, какое отношение имеет армия к сломанной руке.

- Сейчас объясню. В армии меня научили никогда не останавливаться на полпути. Если ты наносишь удар, то должен вложить в него всю силу. Если б я только погладил этого мерзавца, остальные тут же набросились бы на меня. Ты же видел, они накурились марихуаны. А сломав руку одному, я привел в чувство и других. Понятно?

- Тут ты совершенно прав, - улыбнулся Рэнди.

Спустя десять минут они вышли на шоссе, и Рэнди положил на обочину гитару и сумку.

- Давай подождем полчаса, вдруг нам повезет. В пятидесяти милях отсюда закусочная, открытая круглосуточно. Многие водители останавливаются там. Если нас довезут туда, мы найдем какой-нибудь трейлер до Майами. А оттуда уже рукой подать до Парадиз-сити.

Из-за холма показались фары трейлера. Рэнди замахал руками, но громадный грузовик пронесся мимо. За следующие пятнадцать минут Рэнди безуспешно пытался остановить еще четыре трейлера.

- Я предлагаю идти пешком, - заметил Гарри. - Так будет быстрее.

- Послушай, а может, им не нравятся мои длинные волосы? - предположил Рэнди. - Попробуй теперь ты.

Однако три трейлера промчались и мимо Гарри.

- Не отчаивайся. - Рэнди снял башмаки и с удовольствием пошевелил пальцами. - Попытка не пытка.

Из-за холма вновь показались автомобильные фары. На этот раз к ним приближался белый "мустанг", таща за собой жилой автофургон.

- Надежды никакой, - сказал Гарри, - но я рискну.



14 из 108