– Вы девушка с претензиями, – сказал Ди-Корра.

– Я хочу успеха, я хочу быть знаменитой.

– Ваша семья согласна с такой карьерой?

– У меня нет семьи. Моя мать умерла три года назад.

– Прошу прощения. – Ди-Корра с симпатией посмотрел на нее. – А ваш отец?

– У меня нет отца. Я никогда не знала, кто он.

Что-то в ее глазах и голосе задело сердце Ди-Корра.

– А вы хорошая певица? – спросил он.

Френк ответил за нее:

– Прекрасная. Настоящий голос.

Ди-Корра посмотрел на Френка, а потом на нее ожидая.

– Я думаю, да, хорошая, – Она сказала это спокойно.

Ди-Корра хотел что-то сказать, но передумал. Он смотрел на дверь. Френк посмотрел в том же направлении и увидел Винсента Фарго, кивающего ему. Он встал, глядя на Руби.

– Извини, милая. У меня небольшое дело на пару часов. – Он посмотрел на Ди-Корра.

– Действуй, Френк, – сказал тот. – И не беспокойся, я позабочусь о твоей маленькой подружке.

– Спасибо.

Когда Френк и Винс Фарго ушли, Руби повернулась к Ди-Корра.

– У меня есть пара пластинок с моими записями. Они не лучшего качества, но если вы хотите знать, как я...

– В моем номере есть проигрыватель, – сказал он, помогая ей встать.

«Кадиллак» с кондиционером мчался по дороге через пустыню. Лас-Вегас остался позади более чем в десяти милях. Не было видно ни машин, ни домов, вообще никаких следов жизни.

Дон Мариано Восалло сидел на переднем сидении рядом со своим сыном, который управлял машиной. Джузеппе Спада сидел сзади между Винсом Фарго и Френки Регалбуто. Спада был небольшого роста, лет пятидесяти. Несмотря на то, что в машине было прохладно, его лицо было красным от жары. А его дрожащие руки лежали на коленях.

Он жил в страхе с того момента, как четыре человека, посланные им, не вернулись. Он не мог спать, ожидая известий о провале. Но когда прошло несколько дней и ничего не случилось, он начал надеяться. Когда дон Восалло позвонил из Вегаса, сказав, что он в беде и нуждается в помощи, Спада еще больше утвердился, что попытка захвата наркотиков пройдет мимо него.



30 из 114