- Вы кого-нибудь видели?

- Никого.

- Вы в самом деле никого не видели? Ни в саду, ни на дороге? - вторично задал вопрос Уэллинг. - Миссис Корнфорд сказала мне, что вы покинули дом незадолго до того, как раздались выстрелы.

- Я ничего не видела и ничего не слышала, - ответила девушка, не подымая взгляда от пола.

- Вы находились с подветренной стороны. Очень возможно, что за шумом ветра не расслышали выстрелов. Скажите, в саду миссис Корнфорд мог кто-нибудь притаиться?

- К сожалению, на этот вопрос я не могу вам ответить. Я недостаточно хорошо знаю этот сад, - быстро ответила Джоан.

- Гм... - Уэллинг задумчиво потер кончик носа. - Вы, конечно, не знали Фаррингтона?

Девушка промолчала, и Уэллинг продолжал:

- Быть может, это и к лучшему, что не знали. - И с этими словами он удалился.

Мысли Уэллинга были поглощены новой загадкой. Кто застрелил Фаррингтона? У кого имелись основания желать его смерти? Старая истина всех криминалистов гласит: выясните мотивы, побудившие к совершению преступления, и вам станет ясно, кто убийца. Кто был заинтересован в том, чтобы освободиться от Фаррингтона? Джоан Карстон - гласит ответ.

Насколько его выводы соответствовали действительности? Он пожал плечами. Ведь и лорд Крейз был заинтересован в смерти Фаррингтона в такой же степени.

Первый осмотр ничего не дал, и поэтому Уэллинг решил повидать Джемса Морлека. Старый Дом был погружен в темноту, но ворота были раскрыты настежь. Это заставило Уэллинга призадуматься. Он вынул из кармана электрический фонарик и осветил им дорогу. На дороге обнаружил свежий след автомобильных шин. Гараж находился в некотором отдалении от дома. Уэллинг направился к гаражу и увидел, что и он был пуст.

Куда мог деваться Морлек?

На его стук вышел Кливер.

- Вы хотите видеть мистера Морлека? - осведомился тот. - Он уехал.

- Как давно?

- Примерно с полчаса. Я был очень поражен этим обстоятельством, потому что ранее он поручил мне разбудить его завтра утром. Бинджер также уехал в город.



49 из 152