
- Я попросил вас прийти, Слик, поскольку меня интересует ваше мнение по одному вопросу, Вам известно, что ожерелье похищено?
- Да, я узнал об этом из утренних газет.
- А что в этом деле замешан Эльтон вам тоже известно?
Слик удивленно вскинул брови.
- Это для меня полная неожиданность. Боже мой, кто бы мог подумать! Вот уж кого бы я не заподозрил в тайном присвоении собственности, так это мистера Эльтона.
- Бросьте кривляться и давайте говорить серьезно, - прервал его Дик, пододвигая к собеседнику графинчик. - Что вам известно о миссис Эльтон?
- Чрезвычайно милая дама. О-ча-ро-ва-тельная женщина...
- Чем она занималась до замужества?
Слик пожал плечами.
- Сплетни и пересуды мне ненавистны, - заявил он брезгливо. - Все, что мне известно, так это то, что она была хорошей женщиной, но плохой актрисой. Думается, она вышла замуж за Эльтона для того, чтобы наставить его на путь истины.
- И преуспела в этом? - насмешливо осведомился Шанон.
Смит снова пожал плечами.
- На днях пришлось слышать, что он является активным сторонником запрещения спиртных напитков. Может ли это означать, что он исправился? На мой взгляд - может.
Слик налил себе порцию виски, опрокинул ее и сказал, причмокивая:
- Настоящий напиток и не менее чем с двадцатилетним стажем. Побольше бы такого виски - и было бы поменьше самоубийств.
Дик понял, что Слик уклоняется от обсуждения интересующей его темы.
- А сестра у нее есть?
- Если она существует, да поможет ей Бог, - многозначительно изрек Слик.
Глава 6. СЕСТРЫ
Одри тщательно прождала четверть часа на перроне. Дора так и не появилась. Тогда, узнав у полицейского, какой автобус идет на Керзон-стрит, девушка самостоятельно отправилась к сестре. Разыскав особняк Эльтонов, позвонила.
