Любопытно привести еще одну песню, в которой меняется прежнее представление о нетленности гор и морей.


Море! Разве знает смерть оно? Уми я синуру
Горы! Разве знают смерть они? яма я синуру
Но придется умереть и им: синурэ косо
У морей с отливом убежит вода, уми-ва сиохитэ
На горах завянут листья и трава… яма-ва карэсурэ

(XVI — 3852)


Эти произведения позволяют судить, сколь неоднороден материал памятника. Они показывают также, как со временем под влиянием буддийских учений мотив бренности начинает звучать сильнее.

Однако философской лирики в полном смысле в "Манъёсю" нет. Обычно песни содержат лишь некоторые раздумья философского плана. Интересны две песни, записанные на кото (музыкальном инструменте типа цитры) в буддийском храме Кавара:




12 из 73
Жизнь и смерть — Ики сини-но
Два моря на земле — Футацу-но уми-о
Ненавистны были мне всегда. итавасими
О горе, где схлынет их прилив, сиохи-но яма-о