Лейверс задумался на несколько секунд, продолжая осторожно вытирать лицо, наконец снова заговорил:

— Чем больше я думаю об этом, тем меньше мне все это нравится. Однако девушку придется задержать и выяснить, чей при ней труп. Ведь на этот счет у нас никакой информации? И, кстати, сообщить Вуду об аварии лучше прямо сейчас.

— Почему бы ему не позвонить? — радостно предложил я.

— У меня есть более удачная мысль.

— Шериф! Может…

— Так ты уже в пути? — ухмыляясь, перебил он. — Отличная идея, Уилер! Рад, что ты так подумал!

— Я не думал…

— Нет, думал! — рявкнул Лейверс. — Немедленно отправляйся в Хилл-Сайд! Расскажи Вуду, что произошло, и возвращайся вместе с ним. А еще захвати с собой этого Фореста.

Он с силой сжал зубами сигару и уставился на меня, видимо ожидая, что я начну спорить. Временами я чувствую себя убежденным, а это был как раз один из таких случаев.

— Как прикажете, шеф, — вежливо произнес я, поднялся и направился к двери.

— И скажи Вуду, пусть захватит одежду для девушки, — проворчал мне в спину Лейверс.

— Да, сэр, — повернувшись, я согласно кивнул. — Скажу, что окружной шериф держит его дочь полуголой, так что ему лучше поторопиться, пока не поздно…

— Попытайтесь сострить получше в четыре часа утра!

Глава 2

Хилл-Сайд — шикарный жилой район Пайн-Сити. Дом, который сняли Вуды, оказался здесь одним из самых больших. Когда я подкатил к нему на ?остине?, он сиял многочисленными огнями. Чуть ли не сотрясая стены, гремела музыка.

Остановившись, я посигналил, размышляя о том, услышит ли сигнал кто-нибудь в доме сквозь этот молотящий навязчивый ритм. Но через двадцать секунд входная дверь открылась, и я любезно убрал большой палец с сигнала.

Похоже, этой ночью мне везло на блондинок. Правда, та, что показалась в дверях, сильно отличалась от Беллы Вуд. Она была старше, более претенциозна и, вероятно, грубее. Ее волосы были аккуратно собраны на макушке в тугой узел. В ушах висели огромные золотые обручи. Холодные голубые глаза, казалось, видели все, но мало что их волновало.



8 из 104