2. Oderberg.

3. Oelsnitz — 6 av<enue> Notre Dame.

4. Ardoin <?> Papйterie, papier d'enveloppes pour expйdier les livres.

5. [вся эта председура]

6. Магазин Вагнера<иголки> уг. Дерибасовской и Екатерининской.

7. [Был доктором у Морозова, в Ницце, с отчаяния и [от скуки] от скуки, но не рассердившись, выбросил его в окно; он даже не ушибся.]

8. [Напомнить К. Т. Солдатенкову, чтобы выслал I том Ковалевского.]

9. в Вене: Hotel Hoerl <?>.

10. Приют выздоравливающих детей в Киеве.

Стр. 69

1. [Отнеситесь ко всему этому (к прогону со службы), как к атмосферическому явлению.]

2. Grande Bretagne.

3. [M. Ковалевский. Развитие народного хозяйства в Западной Европе.]

[М. Ковалевский. Происхождение современной демократии. Т. I, части III и IV.]

[М. Ковалевский. Экономический рост Европы до возникновения капиталистического хозяйства. Т. I.]

[Marucchi Horace. Elйments d'Archйologie chrйtienne.]

4. Hфtel Bonceani, via Pansani <?> во Флоренции; restaurant Donnay, via Tornaboni <?>

5. Спиридоновка, д. Раевской.

6. [Взять у Солдатенкова: Экономический рост 2-й том и I том (1–2 части) Ковалевского.]

7. Коротнев, уг. Нижне Владимирской и Шулявской д. Рахманиновой.

Стр. 70

1. [О. Р. Васильева — rue des Charmilles villa Wolsta, в Вене Grand Hфtel.]

2. [Барин в I классе, лакей со мной во 2-м.]

3. [Бордо Кристо, Красное столовое в Самоно — -]

4. Бунин, Софиевская 5.

5. [Сулержицкий. Легкие называл мухомором <?>.]

6. 4 ч<асти> воды, 2 ч. извести, 1 ч. серы кипятить 15 минут, потом развести 1 стакан на ведро и опрыскивать розы с белым налетом.

7. [Школа пропадет, если Кругликов не будет директором.]

8. [boule de neige]

9. Пихлау — Брендер <?>, плавательный американский снаряд.



19 из 27