
Все эти эпизоды привели мои нервы в раздражение, да и терпение моих спутников было, казалось, на исходе вследствие этого ряда инцидентов. Впрочем, хорошее настроение вернулось к нам, когда мы на вокзале увидели лорда Джона Рокстона, ходившего взад и вперед по перрону. Его длинная, тощая фигура была одета в светлый охотничий костюм. Выразительное его лицо, с прекрасными, такими проницательными и такими при этом веселыми глазами, просияло радостью, когда он увидел нас. Рыжеватые волосы его кое-где серебрились, и морщины на лице стали глубже, но он все еще оставался прежним, славным товарищем былых времен.
— Привет, Herr Professor! Здорово, молодой друг мой! — воскликнул он и пошел нам навстречу.
Он расхохотался, увидев наши резервуары с кислородом, которые в этот миг выгружал носильщик.
— Стало быть, и вы это купили! — сказал он. — Мой баллон уже стоит в купе. Что взбрело в голову старику?
— Читали вы его письмо в «Таймсе»? — спросил я.
— О чем там речь?
— Невероятная бессмыслица! — резко сказал Саммерли.
— Я думаю, что тут есть какая-то связь с этой кислородной затеей, я почти уверен в этом, — заметил я.
— Совершеннейший вздор! — еще раз грубо перебил меня Саммерли с горячностью, несомненно излишней.
Мы находились в купе первого класса для курящих, и профессор уже закурил свою старую прокуренную трубку, внушавшую всякий раз опасение, что она ему обожжет его длинный сварливый нос.
