Торговля.

Прасол — мужик, торгующий всем, не определяя себе рода торговли; не пропускает ничего и почти во всем знаток; оттуда прасолить.


——


Запили саратовцы на радостях

Застали мужика <2>.


——


Дягили.

Борщовик — с широкими зубчатыми листьями.

Козлец.

Коровка — стебель гладкой, толстой, походит на зорю, лист большой; белая кáшка, растет в лесах.

Шкерда — стебель толстый; лист длинной, большой продолговатой формы; цвет как у репейника, шарик из игольчатых лепестков желтого цвета, щеткой; водится в черных лесах, вкуснее всех прочих.

Катовики — стебель тонее шкерды, цветок имеет скатанную форму, как шарик; желтого цвета, в лесках.

Дикая редька Bunias orientalis — листья продолговатые; острый цветок, самая маленькая звездочка желтого цвета; по полям, прият<ного> вкуса.

Песика, вкус репы.


——


Растения, употребляемые в кухне:

Сныдь — растение безвкусное, толкут и кладут его в ботвинью.


——


Микитки, хватить кулаком под микитки — под ребра.

Салазки своротить — своротить челюсть нижнюю.

Трущоба — лесное место с оврагами, непроходимое.

Пúкоть — чаща лесная из кустарнико<в>.

Кабéл — пень, вырытый с корнем.

Стáрица — сосна, вся проникнутая смолой, потерявшая все ветви свои и только на верхушке сохранившая; старое русло реки.

Проток — небольшая речка, соединяющая два озера.

Колотóвка — мельница маленькая, которая шумит и стучит; старуха небольшая, крикливая и бранчивая.

Вéреск [В рукописи: Верест] — жесткое растение полу-кустами, вечно зеленеющее. Erica — с меленьким цветом; растут по песку, в сосновых лесах.


——


Красúк — красавец, народн.



24 из 113