-А роман этот ты уже читал, и он тебе не понравился, или он есть у тебя в каком-нибудь сборнике, или у тебя есть даже точно такая же книга, но её полгода назад взяла почитать твоя подруга и до сих пор не вернула.

-Hу хорошо, значит ты подаришь мне книгу, о которой я давно мечтаю.

-Если мечтаешь давно, значит не очень-то она тебе и нужна, иначе бы ты изыскал средства на её приобретение.

-Кстати, не пора ли проведать наших маленьких выпечных друзей? перевожу я разговор на безопасную тему.

Мы благоговейно открываем плиту и осторожно заглядываем внутрь. Печенье прекрасно пахнет сыром и печёным тестом, но выглядит ещё несколько рыхло.

-Чтобы проверить его на готовность, надо потыкать спичкой в какую-нибудь самую убогую печенюшку! - авторитетно сообщает Чарли.

-А спичка должна гореть?

-По-моему, нет.

Спичек у нас на столе валяется много, так что утыкать можно хоть весь противень.

-Спичка немного влажная! - определяет Чарли, - Они ещё не готовы.

-Может быть их нужно перевернуть? - с сомнением в голосе произношу я.

-Ты что, обалдел? А если бы ты пёк корзиночки с кремом, ты бы тоже стал их переворачивать? Чтобы крем лучше прожарился?

-По-моему, корзиночка - это пирожное, а не печенье. Кроме того, мне кажется, что его сначала выпекают, а уже потом наполняют кремом. Да и потом - печенья наши с обеих сторон одинаковые. Какая им разница, на каком боку лежать?

-Дело твоё! Hо если выйдет лажа, я стану громко над тобой смеяться.

Осторожно, чтобы не обжечься, я выдвигаю противень при помощи заранее заготовленных прихваток. Чарли в свою очередь довольно нежно переворачивает печенину за печениной, мысленно благословляя каждую.

-Господи, да это же сырники! - вдруг начинает ржать мой добрый друг, Ты мог сказать, что готовишь сырники, вместо того, чтобы морочить мне голову сырным печеньем?



8 из 10